No Soy Machisto ni Feministo (sobre el "lenguaje sexista")

Un tema polémico, muchas veces es el “lenguaje sexista”, como muchas personas califican al castellano. De ahí parte una lucha por movimientos sociales como el feminista o “feministo”; también de políticos o “políticas”, que comparten esta lucha en su ideología.

En este artículo quisiera exponer los argumentos, tanto de los detractores como de los que están a favor con el llamado: “lenguaje incluyente” y de una vez les digo, que mi post estará escrito como me enseñaron de pequeño y aunque me gusta el cambio y soy flexible a nuevas propuestas, me siento muy cómodo y natural, hablando en “lenguaje sexista” como lo llaman algunas personas. También les digo, que mi intención con este escrito no es de atacar a ninguna posición, sino más bien dejar un punto para la reflexión individual y que cada quien entre en coherencia. 

¿El lenguaje es Sexista?

Primero lo primero. ¿A qué le llaman “lenguaje sexista”? o mejor dicho ¿Por qué se le llama “lenguaje sexista”? ya que es el lenguaje al que hemos estado acostumbrados, pero que desde hace varios años ha sido atacado, algunas veces con respeto inspirando al cambio y muchas otras veces de forma más agresiva, señalando, culpando e imponiendo. Entonces se la llama “lenguaje sexista” al castellano actual por utilizar el género masculino en gran parte del vocablo. Las agrupaciones feministas, políticas, etcétera, han acusado al castellano de ser machista.

Hay dos señalamientos principales que reclaman  los que luchan contra el “lenguaje sexista”: una es la inclusión del femenino en todas las profesiones y oficios. La otra es el nombramiento de los dos géneros cuando se habla en plural.

En los dos se han visto casos radicales, sólo del lado del femenino, o por lo menos yo no he visto que estas agrupaciones luchen porque se diga: taxisto, alpinisto, guitarristo, etc. Aunque la RAE se ha flexibilizado y ha incluido palabras como: Médica y es que ya hace tiempo existía doctora, por qué no iba a decirse médica. Así también Jueza. En estos dos casos vemos que existe una  acepción que indica, “mujer de”. Médica: mujer del médico en la tercera acepción y Jueza: mujer del juez en la sexta acepción. Debido a esto la Asociación de Mujeres Juezas de España (AMJE) ha pedido a la Real Academia de la Lengua (RAE) que elimine del diccionario esta acepción "mujer del juez" como uno de los seis significados vinculados al término "jueza".
http://www.eldiario.es/sociedad/Piden-RAE-suprima-definiciones-jueza_0_567643364.html

Todavía no se incluye la acepción “soldada” como profesión y a pesar de su utilización por varios políticos incluidos presidentes. Soldada aparece en el diccionario de la siguiente manera:  De sueldo.
1. f. Sueldo, salario o estipendio.
2. f. Haber del soldado.

El otro caso es el nombramiento de los dos géneros cuando se habla en plural. Un ejemplo de esto lo podemos ver en la Constitución de Venezuela, que en su artículo 41 dice: “Sólo los venezolanos y venezolanas por nacimiento y sin otra nacionalidad podrán ejercer los cargos de Presidente o Presidenta de la República, Vicepresidente Ejecutivo o Vicepresidenta Ejecutiva, Presidente o Presidenta y Vicepresidentes o Vicepresidentas de la Asamblea Nacional, magistrados o magistradas del Tribunal Supremo de Justicia, Presidente o Presidenta del Consejo Nacional Electoral, Procurador o Procuradora General de la República, Contralor o Contralora General de la República, Fiscal General de la República, Defensor o Defensora del Pueblo, Ministros o Ministras de los despachos relacionados con la seguridad de la Nación, finanzas, energía y minas, educación; Gobernadores o Gobernadoras y Alcaldes o Alcaldesas de los Estados y Municipios fronterizos y de aquellos contemplados en la Ley Orgánica de la Fuerza Armada Nacional…” 

Ese artículo fue criticado por la RAE y colocado como ejemplo de mala utilización del lenguaje recibió fuerte respuesta desde el gobierno venezolano: http://www.elmundo.es/america/2012/03/09/venezuela/1331285801.html

Los argumentos van y vienen, entre unos y otros. Los defensores del “lenguaje inclusivo” culpan a la RAE de machista y de querer controlar el idioma. La RAE y otros catedráticos se defienden, alegando que sería imposible una clara comunicación si se hablara de esa forma.

La principal bandera que alzan en contra del lenguaje sexista es:  “Lo que no es visible no existe” aludiendo a las falta de visibilidad de las mujeres en el lenguaje.

Argumentos lingüistas

La defensa es que el género en el idioma no tiene que ver con el género biológico, además de los argumentos lingüísticos que dan y escogí dos posiciones de mujeres, precisamente para evitar ciertos juicios. Así que comencemos por el primero, de una profesora de castellano:

En castellano existen los participios activos como derivado de los tiempos verbales.
   El participio activo del verbo atacar es "atacante";
el de salir es "saliente"; el de cantar es "cantante" y el de existir, "existente".

   ¿Cuál es el del verbo ser? Es "ente", que significa "el que tiene identidad", en definitiva "el que es". Por ello, cuando queremos nombrar a la persona que denota capacidad de ejercer la acción que expresa el verbo, se añade a este la terminación "ente".

   Así, al que preside, se le llama "presidente" y nunca "presidenta", independientemente del género (masculino o femenino) del que realiza la acción.

   De manera análoga, se dice "capilla ardiente", no "ardienta"; se dice "estudiante", no "estudianta"; se dice "independiente" y no "independienta"; "paciente", no “pacienta"; "dirigente", no "dirigenta"; "residente", no "residenta”. 
 Nos dice la profesora, aquí su exposición completa: 


Sin embargo podemos ver en la RAE: Presidenta, intendenta, sirvienta, etc. Hoy muchos critican a la RAE por eso y entonces podemos ver que tiene sus detractores en los dos extremos.  ¿Realmente la RAE dictamina nuestro idioma? Ellos dicen que sólo reúnen el uso y que los cambios los da la misma sociedad.

Otro comentario lo obtuve de mi hermana, Licenciada en Letras y Master en Enseñanza del español como lengua extranjera y que conste que su posición no influye en la mía. Me dijo: 
“Hace años que vengo escuchando críticas al español por ser una lengua sexista. Me parece una de las cosas más ridículas que he escuchado. El simple hecho de que la lengua utilice el masculino como género neutro cuando hablamos de los plurales, no quiere decir que sea machista, simplemente no se creó un género neutro que abarcara el femenino y el masculino en el tránsito del latín al español. 

Ahora está de moda duplicarlo todo. En lugar de decir, por ejemplo,  "los alumnos del colegio" dicen "los alumnos y las alumnas" y eso es lo que sí me parece sexista. Es que hay que resaltar que hay diferencias entre unos y otros mencionándolos por separado, cuando perfectamente sabemos que ambos géneros estaban incluidos en "alumnos". Es como aquel que se excusa con un "yo no he sido" antes de que nadie haya preguntado o ni siquiera notado que ha pasado algo. Delata a aquellos que tienen una mente diferenciadora, no integradora. 

Y ahí vemos personas, incluso personajes públicos importantes, que en su afán de plasmar "la igualdad" que realmente esconde su afán de diferenciar, cometen los más grandes errores lingüísticos, como "los estudiantes y estudiantas", inventando un femenino a un género neutro. Rizar el rizo decimos. Vamos a ser sensatos, ya que la idea del lenguaje es comunicarnos, comuniquemos. Hagamos que sea práctico y fluido, no pongamos matices donde no los hay." 

Otra Propuesta. El Género Neutro E

Las objeciones en esta propuesta son: ¿Por qué llamar en masculino a un grupo aunque conste de mujeres y aunque las mujeres sean mayoría?

-Hay otros géneros que no se sienten identificados con el masculino o femenino.

-Las alternativas visuales como la “X” o la “@” sólo funcionan en la lectura y discrimina a personas con discapacidad visual

-Dar por hecho, que te comunicas con un género en específico por su apariencia física, podría ser una falta de respeto hacia esa persona.

Así es como surge esta propuesta. Incluir la “E” en los pronombres y sustantivos hasta saber con qué género se siente cómoda la persona con la que te comunicas. Un ejemplo sería: “Les niñes jugaron con les adultes en el parque, cuando llegaron varies policíes a multarles por dañar el jardín y dar comida a los perros.”

Podríamos preguntarnos: ¿Sólo se coloca la “E” cuando se habla de personas o también se incluyen a los animales? Es algo que no descubrí.



Mi Opinión.

Me parece que el idioma debe ser libre y fluir desde la sociedad, no coaccionado por ningún ente, llámese RAE, Gobierno, Asociación, etc. Creo que se deben respetar todas las posturas por muy locas que nos parezcan, el mismo uso es el que irá adoptando o rechazando cualquier forma de hablar. 

Hay muchas distorsiones del idioma que están siendo aceptadas por la sociedad y muy rápidamente diseminadas. Por ejemplo el cambio de la “M” por la “N” en la tercera persona del plural del pretérito imperfecto, salieranos en vez de salieramos  o la más común; íbanos en vez de íbamos. Otra es el uso de fuéramos como conjugación del verbo haber, cuando es el subjuntivo del pretérito perfecto en el verbo ir. Así que unos dices: “mejor fuéramos jugado” mientras otros “mejor hubiéramos jugado”. 

Todo esto está teniendo más fuerza, que el tema del lenguaje sexista, y es que viene desde el uso, no desde la imposición. Es por esto que respeto cualquier postura que respete a su vez las demás y que al final cada quien hable como quiera, que si no le entienden se verá obligado a hacerse entender.
No me desagrada la propuesta de la “E”, sin embargo no me siento cómodo utilizándola. Tampoco me preocupa si se adopta naturalmente, sin coacción.

También tengo una opinión como diseñador gráfico que soy. A nivel de comunicación visual hay que simplificar, lo menos es más y mientras menos recargado es el mensaje mejor llegará. Lo principal que tenemos que pensar a la hora de comunicar es cuál es el mensaje directo que quieres que llegue. Hablar en lenguaje inclusivo nombrando a los dos géneros dificulta la comunicación y dificulta también el diseño de piezas.

Por ejemplo en esta publicidad de una aseguradora. 


¿Crees que se excluye a las niñas? ¿Basta con incluir “angelitas” y “diablitas” o también la foto de una niña? ¿Se puede usar la propuesta de la “E”? La respuesta se las dirá su mercado y la sabrán si la publicidad no mejoró las ventas e hicieron un buen estudio de lo que pasó. La respuesta no está en censurar desde el poder a las personas que no hablan como yo quiero que hablen.

Otra de las dudas que me han surgido hace algún tiempo es el título para una mujer graduada en Diseño Gráfico. Ahora dicen: se dice, ¿Diseñadora Gráfica o Diseñadora Gráfico? En este caso se está cambiando a femenino, no sólo a la mujer portadora del título, sino también a la carrera como tal. Cuando es evidente que existe una diferencia entre diseñar gráficos y diseñar gráficas. En el caso de los diseñadores de modas, industrial o ambiental no se ve esa confusión ya que la carrera está en femenino. Ahí no se dice: Diseñador de Modos por ejemplo.

Por esto quiero llamar a la reflexión para que seamos coherentes. Si nos gusta la libertad debemos dar libertad a los demás. Nadie puede decidir el curso del idioma, sino la suma de todos los que lo hablamos. Si no te gusta que la RAE imponga el idioma, no busques que un gobierno lo haga. Si luchas por incluir los femeninos en las profesiones, lucha también por incluir los masculinos. Si quieres ser libre al hablar, da esa misma libertad. Esta es la mayor riqueza del idioma, que se nutre de millones y no puede ser coartada por ningún organismo. La lengua es libre, disfrútala.

¿Qué dice Un Curso de Milagros?

El curso no nos habla sobre este tema; sin embargo, sí nos habla mucho de la libertad. Nos invita a dejar los juicios y respetar la libertad; la tuya y la de todos. 

El curso fue traducido desde el inglés por Rosa María Wynn y habla sin mencionar los dos géneros, simplemente usa el masculino como el neutro.
En los círculos de lectura del curso, las mujeres que tienen tiempo en él, se mencionan como: “Soy el Santo Hijo de Dios” tal cual como reza el curso, no lo cambian a femenino. También son llamadas, Maestro Avanzado.  Esto se debe a que reconocen que el género es invento del Ego, que divide a través de él. Reconocen que nuestra esencia es espíritu y que carece de género. Ser mujer, hombre u otro es simplemente el rol que decidiste tener en este plano, pero tu verdadero ser no tiene ninguna etiqueta. Olvídate de todo lo que divida y ve que sólo el amor nos une porque es nuestra única herencia.

“Alégrate hoy de cuán fácilmente desaparece el infierno. No necesitas más que decirte a ti mismo:
Soy el santo Hijo de Dios Mismo. No puedo sufrir ni sentir dolor; no puedo sufrir pérdidas ni dejar de hacer todo lo que la salvación me pida.
Y con ese pensamiento todo lo que contemples cambiará por completo.”

Comentarios

Entradas populares